FEDERICO. NO HAY OLVIDO, NI SUEÑO: CARNE VIVA [2024]
Federico. Pas d'oubli, pas de rêve : chair vivante
Genre : Théâtre documentaire et objets.
Durée : 80 minutes.
Langue : Espagnol.
Sous Titres : Français, Anglais.
Âge recommandé : + 12.
- Téléchargez le DOSSIER [FR] du spectacle et son PARCOURS depuis sa première.
- Federico dans les MÉDIAS
- Contacttez-nous ICI
Lorsque l’on se rapproche de Federico, on se rend compte que tout le monde a menti, rempli des trous et caché des informations dans un but égocentrique.
Ceci n’est pas une autre fiction sur Federico García Lorca.
Il s’agit d’un lieu de spéculations poétiques.
Et nous disons bien. Nous disons spéculations parce qu’il n’y a rien de définitif jusqu’à ce que le laboratoire de génétique dise le contraire.
“Federico. Il n’y a pas d’oubli, pas de rêve : de la chair fraîche” est un document entre mémoire, désir et imagination qui voyage au fond de la terre, là où vivent les disparus.
Federico. No hay olvido, ni sueño : carne viva est un projet de recherche documentaire et artistique qui comprend aussi un podcast du même nom. En tant que contenu connexe, nous avons créé une section intitulée Tejer memoria (Tisser la mémoire) qui a été diffusée dans l’émission La Ventana de la Cadena SER en juillet 2025.
NOTE D’INTENTION
“À l’âge de 17 ans, j’ai vu Josefa Torrecilla, mon arrière-arrière-grand-mère, sortir d’une tom-be. Depuis lors, j’ai toujours voulu m’approcher des exhumations des victimes de la dictature espagnole, mais entre la vie, certaines choses et d’autres, cela n’a pas été possible jusqu’à présent”.
Logiquement, la commande que j’ai reçue de la Diputación de Granada pour réaliser un travail documentaire sur Federico García Lorca et sa relation avec Valderrubio (son village) nous a conduits au ravin de Víznar, où depuis quatre ans des ossements ont été exhumés et des histoires déterrées. Entre Valderrubio et Víznar, un monde fascinant s’est ouvert. Et de ce voyage, cette pièce est un document compilé par Pablo Rodríguez, Alba Muñoz et moi-même, dans une tentative de contribuer à la préservation de la mémoire de notre pays.
María San Miguel
ÉQUIPE ARTISTIQUE ET TECHNIQUE
Idée originale, dramaturgie et direction :
María San Miguel
Création collective et troupe :
Alba Muñoz, Pablo Rodríguez et María San Miguel
Musique originale :
JUANALBERTO (ex Niños Mutantes) BSO enrégistrée par JASS dans PRODUCCIONES PELIGROSAS
Création lumières :
Xiqui Rodríguez
Scénographie et costumes :
Karmen Abarca et troupe
Assistance à la mise en scène :
Sara Velasco
Production :
María San Miguel
Assistance à la production :
Noe Iglesias
Presse et média :
Bea García
Matériel audiovisuelle :
Luis Guillermo S. de la Corte et Alba Muñoz
Photo :
Vir Pintado / Javier Martín Ruiz / Iván Roiz / Luisa Valares/ José A. Henares
Graphiques :
Alba Muñoz
Direction technique :
Alicia Soriano / Gabriel Piñero / Cristina Cejas
Conseil et contexte :
Conchi Cejudo et l’équipe scientifique de l’Université de Grenade: Francisco Carrión, Daniel Quiroga, Erik Borja, Laura Gutiérrez, Juan Francisco Coto, Francisco de Asís Carrión, Félix Bizarro, Rafael Cid, Aila Piniol, José Ángel Merino, Antonio Luque et Pablo Olivo; et la Asociación Feminista de Víznar.
Production et diffusion :
Proyecto 43-2
Avec de soutien de
Con la colaboración de:
